无限小说网

第四扇门 (第5/20页)

天才一秒记住【无限小说网】地址:www.533wx.com

然她看的是英文本。不过,根据这个姓名的发音来看,很可能就翻成了中文本里的“余准”。

我立刻上线,在搜索引擎里找到了《小径分岔的花园》的英文本——《THE GARDEN OF FORKING PATHS》

虽然本人的英文水平有限,不过“Yu Tsun”这几个字母还是找得到的。果然“Yu Tsun”就是这篇小说的主人公,肯定就是中文本里的“余准”了。

接着我又硬着头皮看了下去,忽然发现了另一个疑似中国人的名字——Ts'ui Pen。

原来这个“Ts'ui Pen”就是小说中“Yu Tsun”(余准)的曾祖父,也就是那位曾经官居云南总督,写过一本据说超过《红楼梦》的小说,又建造过一个神秘迷宫的人物。

我又在英文本里仔细数了一下,“Ts'ui Pen”在全文中竟出现了十七次之多。或许《小径分岔的花园》真正的主人公,并不是第一人称的“Yu Tsun”(余准),而是隐藏在幕后从未登场亮相过的曾祖父“Ts'ui Pen”吧。

“Ts'ui Pen?”

反复念几遍这名字,似乎最近在哪里听到过?对了,请你翻到本书“第三扇门”的前面几页,昨天孙子楚告诉我,一个月前马克·弗格森教授到过S大,求助查找一个晚清高官的资料,这个清朝人做过云南总督的职位,音译名字就叫做——<strong>Ts&#39;ui Pen.</strong>

英文本《小径分岔的花园》里“Yu Tsun”(余准)的曾祖父就叫“Ts&#39;ui Pen”。

小说里写“Ts&#39;ui Pen”曾经做过云南省的“governor”(总督)——而弗格森教授要查找的“Ts&#39;ui Pen”也做过云南总督。

几乎可以肯定,弗格森教授到中国来寻找的人,就是《小径分岔的花园》里的“Ts&#39;ui Pen”。

面对这样的推理结果我完全愣住了——这位著名的英国物理系教授,千里迢迢跑到中国来,就是为了寻找博尔赫斯小说中的一个人物吗?

而最不幸的是,教授在回英国的飞机上,还搭上了一条自己的老命。

也许这又是一篇博尔赫斯式的小说?就像一首歌里唱的那样:终点又回到了起点。

这位大名鼎鼎的弗格森教授莫不

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

🎁美女直播
新书推荐

异界之亡灵召唤师 学霸养成计划 后宫女配她太难 贫民器械师 脱衣麻将 【穿书】师尊他总想对我图谋不轨 晚明