天才一秒记住【无限小说网】地址:www.533wx.com
《诗经》是中国最早的一部诗集,那时候的诗,事实上是歌谣。歌谣分随口唱的“徒歌”,和随着乐器唱的“乐歌”。当时的音乐家叫乐工,他们搜集这些“徒歌”和“乐歌”,编成唱本,有三百多篇,就叫“诗”或“诗三百”。后来乐谱散失了,只剩下歌词了。
到了孔子时候,他把诗给道德化了,用来作为教条。例如《硕人》诗中有“巧笑倩兮,美目盼兮”,明明是写漂亮女人的,但孔子却硬扯在画画上面;还引而申之,硬扯在修养上面。孔子主张“思无邪”,这样一规范,歌谣的本来面目就被曲解了。
自从孔子给这些歌谣定下规范后,后来的人就更变本加厉了。汉朝以后,把它用“经”给供奉住,就叫《诗经》了。从此说诗的,就提出风、雅、颂、赋、比、兴所谓“六义”来发挥,本来面目就更远了。
至于说孔子删订这部书的事,是不确实的。因为孔子八岁的时候,吴季札就到鲁国来听乐工给他歌诗了。那时的分类名目,都已经定型了,自然不是孔子所能删订的了。
今天早餐前后,写了《且且且且且》,说“且”字就是鸡巴的古字。意犹未尽,想到《诗经》中一首被曲解的诗——《褰裳》,正好可用来说明。《褰裳》是一首情诗,李一之《诗三百篇今译》中,翻译如下:
子惠思我,你如果好意相亲,
褰裳涉溱。且撩衣便可渡溱!
子不我思,你如果并不诚心,
岂无他人?难道就再无他人?
狂童之狂也且!你这厮别太骄矜!
子惠思我,你如果好心相思,
褰裳涉洧。且撩衣便可渡洧!
子不我思,你如果并不诚意,
岂无他士?难道就再无他士?
狂童之狂也且!你这厮别太狂气!
最后一句“狂童之狂也且!”裴普贤、糜文开《诗经欣赏与研究》译为:“轻狂小子糊涂虫!”“小傻瓜呀太轻狂!”洪顺隆《国风下集》译为:“狂妄的人儿啊你真骄傲情薄。”“狂妄的人儿啊你真骄傲无情。”裴普贤、糜文开说:“且:语助词。”洪顺隆说:“也且:句末助字。”都是根据古注引申的,其实他们全没弄清楚。不但他们没弄清楚,有史以来,中国人就从来没弄清楚过。其实这句诗的标点该是:“狂童之狂也,且!”它根本是女孩子小太妹打情骂俏的粗话,意思是你有什么了不起,你不想本姑娘,本姑娘不愁没别人想,“你神气什么,你这小子,鸡巴啦(台语发音:卵
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!