一版是1898年迈克尔翻译的,一版是1999年尼尔森翻译的。
很遗憾的是这两个年代之间,英语词汇存在改动
很遗憾的是我目前没有找到中文翻译,所以没法复制黏贴,而啃原文也是很头大的事情。
至于古体的我也找到了,但是……emmmm
我贴出来吧……
?is is?e bende of?is blame I bere in my nek,
?is is?e la?e and?e losse?at I la?t haue
Of couardise and couetyse?at I haf ca?t?are;
?is is?e token of vntraw?e?at I am tan inne,
And I mot nedez hit were wyle I may last;
有看得懂的请不吝赐教_(:з」∠)_
因为我比较菜,所以看不懂,所以我只是想尝试对照两版翻译的差别,取一个能接受的中间值。
嘛,本书也不是什么专业的考据书籍,只是想写一个能让自己有点底气,撕逼也能撕的舒适的书而已。
所以只能做到这种半吊子的水准惹。
第二百八十五章:被罪恶禁锢的太阳骑士
柏希雷克之带啊……
实际上,生前的高文骑士自己对于它的意义是相当清楚的。
因为这实际上就是他曾经的某种精神力量的替代品。
也许很少有人知晓吧,在高文骑士年轻的时候,作为童贞圣母玛利亚的骑士的他能将精神与肉体相联结。
这种表现在某种程度上来讲甚至与加拉哈德的盾牌是相似的。
总之,在他仍然恪守着骑士的道德准则的时刻,作为圣母的骑士,他的肉体是坚不可摧的。
因为他的意志坚定、因为他的灵魂纯净,所以他的肉体自然有着寻常人难以想象的强度,甚至可以不受到侵害。
但是,因为他一时不察、没有恪守住内心的道德底线,不仅摧毁了与其他骑士之间的约定,还将对方的心上人拖入草丛之中野战。
不过,那位骑士虽然暴怒、悲伤,但他却没有被愤怒冲昏头脑,而是将自己的佩剑放置在高文的脑袋边上,示意自己知道了一切。
这一举动让高文对自己的行为万分懊悔,让他意识到自己的不足与愚蠢。
而在接连的‘破戒’之下,他原本短暂拥有过的那种强悍的肉体自此消失的一干二净,仿佛从未出现过那样。
也因为这个原因,作为替代品的柏希雷克之带在他眼里就成了一种近似耻辱一般的东西。
因为绿骑士的三项质问与考验无时无刻不让他想起自己年轻时所犯下的过错,而其中首当其中的便是那让他失去了纯洁之身与精神支柱的第一条戒律。
因为他已经对自己的信念产生了质问的态度,所以他再也无法寻回曾经所拥有的‘圣母壁垒’。
不管柏希雷克之带后来究竟成了什么样的象征、而为了安抚当时失落的高文,亚瑟王甚至让所有人都开始佩戴与柏希雷克之带近似的勋章与系带,以此来减轻高文骑士的负罪感、不让这条系带显得过于显眼。
但是,心底的那种创伤与认知很显然没有那么容易消失、更不会因为某些人的三言两语减轻。
“这是我罪有应得的象征(?is is?e bende of?is blame I bere in my nek),
这意味着我的罪恶与失落(?is is?e la?e and?e losse?at I la?t haue)
也象征着我曾展现的贪婪与懦弱(Of couardise and couetyse?at I haf ca?t?are;)
这是我被虚假之物禁锢的象征(?is is?e token of vntraw?e?at I am tan inne)
我必须一直戴着它直至生命的最后一刻(And I mot nedez hit were wyle I may last)”
以古诗体的风格,立香就此念诵着古老的诗句。
这是属于高文的诗歌,也自然是他的‘黑历史’。
而对这柏希雷克之带,高文骑士的情绪自然也无比复杂。
一方面,这系带象征着他的脆弱与堕落,但另一方面,它本身是作为他曾经所拥有的那份力量的替代品,所以他又无法摘下它。
也许在最初,高文一直持有它的原因是为了牢记自己曾经的罪孽。
但是,他的母亲:女巫摩根勒菲毕竟是了解他的。
因为曾经有着圣母玛利亚的祝福,他那刀枪不入的肉体早已让他养成了大开大合的战斗习惯。
即便失去了这份童贞骑士的祝福,但他的习惯却没办法扭转。
如果没有柏希雷克之带的话,他注定会遍体鳞伤才是。
不过,摩根勒菲的那些考量最终还是没能将她的孩子从深渊之中拖拽出来。
不……理论上来讲,应该是摩根勒菲疯癫之后,亲手将自己爱护的孩子与王国推进了深渊之中。
莫德雷德的存在便是最好的证明……